|
В стенах Тувинского госуниверситета прошла презентация короткометражного фильма «Цаатаны – возрождение культуры и языка» американской фирмы «Сантис продакшн». Презентацию организовала директор Научно-образовательного центра «Тюркология» ТувГУ, к.ф.н., профессор кафедры тувинской филологии и общего языкознания Мира Бавуу-Сюрюн. В течение нескольких лет под её руководством были организованы научные экспедиции по исследованию языка тувинцев, проживающих в Монголии и Китае. В июле 2013 года был реализован американско-монгольско-российский проект «Организация летнего языкового лагеря для детей тувинцев-оленеводов (цаатанов) Монголии» под патронажем Президента Монголии, по итогам которого и был снят короткометражный фильм.
Цаатаны – тувинцы, проживающие в сумоне Цагаан-Нур Хубсугульского аймака Монголии. В Монголии оленеводством занимаются только цаатаны. Само название тувинцев Хубсугула – туха («туха кижи мен», «тухалар бис»). В монгольской науке применяется название по роду их деятельности: цаатаны (монг. цаа ‘олень’).
Во время презентации фильма в нашем университете впервые применена практика четырехсторонней видеосвязи, своеобразный телемост. Так, была установлена видеосвязь с Соединенными штатами Америки (Вашингтон), Монголией (Улан-Батор) и Новосибирском. От США в прямом включении принял участие продюсер фильма, главный спонсор американско-монгольско-российского проекта Эд Неф. Он же является главным научным сотрудником сектора языков народов Сибири (переводчик с английского на русский Шон Куирк). Из Новосибирска в подключении участвовали научные сотрудники Института филологии СО РАН -доктор филол. наук, профессор Наталья Широбокова, доктор ф. наук, профессор Людмила Шамина и к.ф.н. Азияна Байыр-оол. А Монголию представляли научные сотрудники Института образования Министерства образования и науки Монголии, в том числе выпускница нашего университета, доктор Хийс Гансух.
После подключения видеосвязи всех поприветствовала ректор ТувГУ, доктор филос. наук, профессор Ольга Хомушку. Она отметила, что руководство университета готово в дальнейшем содействовать в реализации данного проекта. Знакомство с проектом, с участниками презентации провела российский участник проекта Мира Бавуу-Сюрюн. Обращаясь к господину Эду Нефу, она предложила снять такие же фильмы о цэнгэльских тувинцах, где функционирует начальная тувинская школа в условиях бесписьменного зарубежного диалекта тувинского языка, а также о тувинцах Китая. Она также отметила, что было бы неплохо иметь материалы о тувинцах Кобдо, Селенги, Заамара. Продюсер Эд Неф на предложение ответил, что съемка таких короткометражных фильмов требует немало усилий, также он подчеркнул, что фильмы такого рода могут снять и сами исследователи тувинцев Монголии. Отметим, что в ходе презентации переводчиком был Заслуженный артист Республики Тыва Шон Куирк. Его можно считать универсальным переводчиком, так, он переводил с английского на русский, также на тувинский.
Посмотреть фильм можно в интернете, так как он выложен в открытом доступе на www.youtube.com («THETSAATAN - REVIVAL OF A FORGOTTEN CULTURE AND LANGUAGE»), в фильме текст читается на монгольском языке, субтитры на английском. В данное время ведется работа по созданию русских субтитров.
|
|