|
Накануне Дня детей для самых юных интернет-читателей России открылся первый в Туве детский литературный сайт. На портале «Радуга Тувы» представлены тувинские народные сказки, пословицы и поговорки, лучшие повести, рассказы и стихи для детей, в разное время созданные тувинскими писателями и переведённые на русский язык. «Радуга Тувы» – один из первых этапов социального проекта «Тува читающая».
«Радуга Тувы» (http://tuvacheleesh.ru) – подарок уважаемым, любимым, умным, добрым и талантливым детям России – всех возрастов и национальностей. Всем, кого мы хотим научить читать хорошие книги, глубоко мыслить, тонко и точно чувствовать слово, - говорит инициатор проекта «Тува читающая», журналист Инна Принцева. - Сайт пока только на русском языке. Этот выбор объясняется двумя его задачами. Первая – помочь детям из отдалённых районов Тувы в полной мере овладеть русским языком. Вторая – дать возможность детям из других регионов России читать тувинские книжки».
Вместе с детьми этот подарок получают их мамы и папы, бабушки и дедушки, воспитатели детских садов и школьные учителя, студенты и преподаватели филологических факультетов… все, кто способен по достоинству оценить труд мастеров слова.
Сейчас на сайте представлены книги Степана Сарыг-оола, Салима Сюрюн-оола, Монгуша Кенин-Лопсана, Черлиг-оола Куулара, Комбу Бижека, Экер-оола Кечил-оола, богатырские, волшебные, бытовые сказки и сказки о животных, пословицы и поговорки. Загадки нуждаются в литературном переводе. В ближайшее время сайт пополнится сборниками сказок, вышедшими в свет с 1955 года до последнего времени. Все тексты даны в первоначальной редакции, поэтому существуют некоторые разночтения в написании тувинских слов (Шага – Шагаа, идики – идыки и т.д.). Имеются сноски и ссылки на источники. Книги доступны для скачивания и чтения online.
Проект поддержан Министерством образования и науки Тувы. На отдельной страничке будут даны уроки тувинского и русского языков для начинающих обучение. Свои материалы предоставила творческая лаборатория «Зов», работающая с детьми-инвалидами. Сайт будет развиваться – по мере открытия новых страниц и оцифровки новых текстов.
Как уже сказано выше, «Радуга Тувы» – один из первых этапов социального проекта «Тува читающая». Следующий этап – создание сайта современной литературы Тувы. Далее предстоит перевод поэзии и прозы талантливых тувинских литераторов, которые пока не имеют книг на русском языке. К сотрудничеству готовы известные писатели России.
|
|