Деньги под язык

   Андрей Мармышев, Российская газета - Енисей
7 ноября 2007 г.

постоянный адрес статьи: https://www.tuvaonline.ru/2007/11/07/4133_russ-yaz.html

Почти сорок миллионов рублей выделяет тувинское правительство на поддержку русского языка
В республике разработана целевая программа "Русский язык в Республике Тыва на 2008-2010 годы". На этой неделе она будет представлена на рассмотрение Великого Хурала.
Большинство жителей республики тувинцы по национальности. Впрочем, много в регионе и русских, немцев, хакасов, представителей других национальностей, что проживают в России. Понятно, что государственный язык был и остается средством межнационального общения. В развитии русского языка в Туве можно проследить несколько этапов. Первые русские поселенцы пришли в Урянхайский край в конце XIX-начале XX веков. Однако массовое изучение русского языка началось уже после Великой Отечественной войны. По воспоминаниям старожилов, любому учителю в таежной глубинке помогал переводчик. В итоге очень быстро несколько поколений жителей Тувы смогли стать двуязычными: знать свой родной язык и общаться на русском. А это открывало дополнительные перспективы как в карьерном, так и культурном плане.
Спад начался в начале девяностых годов прошлого века. Тогда в условиях охватившего Россию кризиса многие русскоязычные жители поспешили покинуть Туву. Уехали деятели культуры, науки, учителя. Качество преподавания русского существенно снизилось. Во многих отдаленных населенных пунктах молодежь практически не знает свой государственный язык. Кстати, в это время, по рассказам местных жителей, некоторые оставшиеся русские также подзабыли родной язык. Сейчас их дети лучше разговаривают на тувинском, чем на языке предков.
- Нет ничего плохого, когда человек говорит на русском и тувинском языках, - говорит представитель Тувинского государственного университета. - Так оно и должно быть в национальных республиках. Гораздо хуже, когда люди знают только один язык - это резко снижает круг общения. И, конечно, нельзя забывать язык предков.
Сегодня в Кызыле появилась любопытная тенденция: богатые граждане стремятся переехать на постоянное местожительство в республиканскую столицу. Это позволяет дать детям более качественное образование на русском языке, без которого очень сложно поступить в высшие учебные заведения да и делать карьеру за Саянами.
- Большое количество выпускников школ при поступлении в вузы "сыплется" на русском языке, - говорит министр образования, науки и молодежной политики Петр Морозов. - Поэтому мы ввели обязательный экзамен по русскому языку в ЕГЭ.
Последние данные ЕГЭ - только 48 процентов школьников смогли получить положительные оценки по русскому языку. На бытовом уровне владеют госязыком лишь 70 процентов жителей Тувы.
Согласно правительственным предложениям, на поддержку языка планируется выделить 37,4 миллиона рублей. Кстати, в 2002-2005 годах на похожие цели закладывалось 48 миллионов рублей. Однако фактически выделено лишь 2,5 процента от запланированных сумм.
Одним из главных пунктов программы станет обеспечение республики собственными учебниками. В ближайших планах издание учебников по русскому языку для 4 и 5 классов. Отметим: самые младшие школьники уже получили аналогичные книги.
- Предполагается поддержка учителей русского языка, которые готовы выехать в отдаленные населенные пункты, - рассказал "РГ" первый заместитель министра образования Сергей Ондар. - Помощь адресная. Точечная. Деньги будут выделяться из фонда председателя правительства. Выехавший в село учитель единовременно получит порядка 30 тысяч рублей. Со своей стороны местные администрации окажут бытовую и коммунальную помощь. Так, учителю не надо будет платить за коммунальные услуги.
- Нужно понять, что серьезно изменить задачу по качеству изучения русского языка можно только при условии проведения целого комплекса мероприятий, - заметил Петр Морозов, - от мониторинга проблемы до издания учебников.
Между тем
По словам филологов, в Туве могут сохраниться интересные диалекты русского языка. Речь идет об общинах староверов, которые в поисках мифической счастливой страны Беловодье оказались в Туве. Их говоры мало затронули "новоязы" и современные влияния из иных языков.



© 2001-2024, Информационное агентство "Тува-Онлайн" (www.tuvaonline.ru).
При любой форме цитирования ссылка на источник (при возможности с указанием URL) обязательна.